10. BEFORE / AFTER

Para los hispano-hablantes, es común confundir los significados de las palabras “before” y “after”. 

What’s the difference?

 

Muchos tienden a pensar que como after empieza con “a”, significa “antes”, pero se trata de lo opuesto: before es antes y after es después.

Buscando la manera de explicar las diferencias y eliminar esta confusión, recomiendo tener en cuenta que before incluye el sufijo “fore” y esta palabra está relacionada en general con “antes”, “previo” o “anterior”.

Ejemplos:

Aforementioned

“Mencionado anteriormente”

The former and the latter

“El primero y el último”

First and foremost

“Primero que nada” o “primeramente”

Foresee

“Prever” 

Foreshock

“Prechoque”

Forearm

“Antebrazo”

Forward

“Adelante”

Forehead

“Frente (parte del la cabeza)”

Foreword

“Preámbulo”

Forecast

“Predicción”